心受成愛

唐汝梅

 

六年前偶然認識的美國年輕人Sean, 要我用毛筆寫個「愛」字, 給他的未婚妻當結婚禮物。我欣然同意。我如此告訴了Sean:

「中國字的『愛』是由『心』和『受』這兩個字組成的。何謂『心受』?就是用心去感受對方的需要才叫『愛』。」

我用顧毓秀博士送我的宣紙。他畢業於麻省理工學院,是科學家、也是教育家,曾任中央大學校長、政治大學校長、上海音樂院校長、和賓夕法尼亞大學電機系教授,也是詩人、音樂家、禪學家。我用的筆是在英國極富盛名的書畫家 羅善保 教授生前用過的筆,由他的夫人周錦琳送給我以為紀念。在德拉瓦對書畫有興趣的人士無論大小都是他的學生,我用的硯台得贈於另一位桃李滿費城的全才畫家儲輝月女士。而左下角落款的印章「梅萼」則是我的先生王小鏘第一次和我見面後刻的,其意為「梅花的心」。

Sean, 這個以毛筆書寫的「愛」字含有這麼多的愛,願你和Melissa恩愛一生。

婚禮後,Sean 告訴我Melissa 看到這個字和我的信感動地哭了,説是最好的結婚禮物,要求來

心受成愛1  

訪,當面道謝,於是我見到了這位有感性的漂亮美國年輕女士,同時也深深體會到中國字不但是 視覺的,也是感情的。

心受成愛2  

今年九月,我意外地的收到Sean 的電話。Melissa 一直深愛著我對「愛」的解釋。她將「心受成愛」刻在了背上,要來我家給我看。



************************
「給是愛;接受也是愛」


蔣總統介石在1966年邀請吳經熊博士赴台用英文撰寫《國父傳》以紀念國父百年誕辰。我經由他的兒子吳叔平神父介紹開始每個星期到他家聽他講解《道德經》。後來因我大學畢業而終止。返家前他的司機送了幾十本書到我的宿舍,大約廣文書局出版的中國古典書籍都全了。我不是認真的學生,絲毫沒有開竅,於是打電話給吳師說我深感慚愧。他回答:"To give is love; to receive is love."

廿多年後的一天,我在費城的Kimmel 音樂中心排隊買票。排隊的隊伍緩慢地往前進。我的前面是一位表情很著急的老先生,他的前面則是兩位年輕人開心地閒談。老先生喃喃自語説:「怎麼辦,怎麼辦,我趕不上火車了!」其中一位年輕人說:「你到我們前面排好了。」老先生說:「那不能,那怎麼能!」是呀,怎麼能憑白接受陌生人的好意呢!看他實在著急,我又一向愛管閒事,就挿嘴:"To give is love; to receive is love. You can pass love to someone else in the future." 年輕人說: "See, here you go!" 老先生欣然接受,買到音樂票開懷離去。



***********************
雙份的愛


靈堂裡年輕的母親著一身黑色喪服,忍住眼淚擁住八歲的女兒堅定地説:「不要擔心、不要怕,以後我當妳的媽媽,也當妳的爸爸。」


廿年後在女兒結婚的教堂裡,新娘的母親衣著高貴大方。按照猶太人的習俗她與新郞的母親並排一起走上基督教的祭臺上,恭敬地點上高聳的蠟燭,隨即返身。結婚進行曲響起,來賓紛紛起立迫切地等待新娘入場。新娘父親早逝,那麼是舅舅還是伯叔會挽著她?我正猜著,却見新娘的母親換了一件華麗曳地禮服挽著美麗、健康的女兒徐徐走來。站在斜對面的惠蒂和許多其他女客們見到了,眼淚奪眶而出。在止不住的眼淚中,有大家的感動、有贊賞、有更多的是尊敬。慧香,妳做到了,妳是媽媽,也是爸爸!

Print Friendly and PDF

arrow
arrow
    全站熱搜

    ccsc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()